Sinopsis
Con ocasión del cuadrigentésimo aniversario de la muerte de William Shakespeare surge «The Hogarth Shakespeare», un proyecto internacional que selecciona a célebres autores contemporáneos para que reinterpreten las obras del genio inglés.
Anne Tyler ofrece en Corazón de vinagre su visión de La fierecilla domada, y aprovecha su aportación al proyecto para abordar dos problemas contemporáneos: la situación del inmigrante y la emancipación de las mujeres.
Kate Battista anda por la vida con el paso firme de quien nunca duda, pero procura que su pelo largo caiga hacia delante para esconder su mirada angustiada. ¿Cómo es posible que una mujer hecha y derecha haya acabado haciéndose cargo de una familia excéntrica, donde todo parece gobernado por las fórmulas científicas del padre y los caprichos de una hermana adolescente? Por si eso fuera poco, en el parvulario donde trabaja las cosas no están en su mejor momento: los niños la adoran, pero sus padres no aprecian ciertas opiniones de Kate, que peca de una insólita sinceridad.
Un buen día, alguien aparece en el horizonte y en la mesa de Kate con una bolsa llena de barritas de chocolate: es Piotr Cherbakov, el hombre que asiste a su padre en el laboratorio, un lugar inhóspito donde los dos trabajan a destajo para llevar adelante un experimento muy importante. Piotr viene de lejos, su permiso de residencia está a punto de caducar y lo echarán del país a menos que el joven y brillante investigador no tenga motivos familiares para quedarse, y el doctor Battista ha encontrado una solución ingeniosa…
Kate se indigna, protesta, pero habrá que leer hasta la última página de esta brillante versión de La fierecilla domada de William Shakespeare para saber cómo Anne Tyler ha seguido los hilos de una historia clásica y finalmente la ha hecho muy suya y muy hermosa.
¿Por qué me decidí a leerlo?
Después de escribir la efeméride de Anne Tyler me entró curiosidad por leer algo de ella. Y al ver que había escrito una versión de La fierecilla domada de Shakespeare tuve más curiosidad todavía. Aunque no es precisamente una de mis comedias favoritas.
¿Mereció la pena?
Me ha parecido una historia divertida y fácil de leer, pero creo que no es muy representativa para saber si me gusta o no como escritora. Como no conozco nada más de ella no puedo asegurarlo, pero me parecía que se resistía a darle el final que decidió Shakespeare. Creía que en cualquier momento cambiaría de opinión y sorprendería con un final totalmente diferente. Pero también puede ser que estuviera confundiendo lo que yo quería con las intenciones de la escritora.
Aunque no recuerdo muy bien la historia original (recuerdo más la versión de la película 10 razones para odiarte), creo que ha cambiado unas cuantas cosas. En esta historia Kate es claramente la protagonista, pero su hermana pequeña ya no es el desencadenante de todo, es el padre. Kate es la sensata, aunque tiene sus rarezas, y la que cuida de la familia tan peculiar que le ha tocado. El padre es un excéntrico que solo piensa en su trabajo y la hermana pequeña, Bunny, solo piensa en sí misma y es una rebelde (sin mucha causa).
Aunque su padre y su hermana son unos egoístas, son los personajes que más me han gustado, porque me han resultado divertidos. También Kate me divertía en su trabajo, porque es muy sincera, y le cuesta filtrar lo que va a decir. Así se gana la fama de ser una borde y consigue escandalizar a los padres porque trata a los niños casi como si fueran adultos. En cambio, con su familia es más bien dependiente y, tarde o temprano, acaba cediendo. En ese contexto me daba mucha pena Kate, en el fondo es una mujer bastante insegura y dependiente. El otro personaje importante, Piotr (o Pioter), no me ha gustado, y mucho menos al final.
¿A quién se lo recomiendo?
Al que quiera leer una versión actualizada de esta historia de Shakespeare, o leer una historia amena y bastante divertida. No se la aconsejo a los que esperen una historia profunda sobre la inmigración o la emancipación de las mujeres, aunque es lo que pone la sinopsis.
Ritmo de lectura
Bastante rápido, excepto cuando me ponía nerviosa lo dependiente que es Kate o algunas actitudes de Piotr, que se me quitaban un poco las ganas de seguir. También es fácil de leer porque es una historia bastante corta.
¿Leerías algo más de la autora?
Creo que sí, pero tampoco está en mi lista de prioridades. No conocía el proyecto «The Hogarth Shakespeare», pero me parece muy interesante. Además de por ser una revisión de los clásicos de Shakespeare, también me gusta que sea en forma de novela. Así que tengo ganas de leer otras adaptaciones de mis comedias favoritas, como La tempestad o Sueño de una noche de verano…