Nacimiento de Edna O’Brien

Edna O’Brien nació el 15 de diciembre de 1930 en Tuamgraney, Condado de Clare, Irlanda. Creció en un entorno muy católico y cerrado, con un padre borracho y una madre muy religiosa, que creía que dedicarse a la escritura era un “camino de perdición”. Estuvo unos años en un internado regentado por monjas, y más tarde trabajó como farmacéutica. Cuando se casó con el escritor Ernest Gébler, en 1954, se marchó a vivir a Londres. Trabajó para una editorial leyendo manuscritos. Por sus informes de lectura los editores pensaron que tenía dotes para escribir y le dieron un adelanto de 50 libras para que escribiera una novela. Basándose en su vida escribió Las chicas del campo, publicada en 1960. La obra fue todo un escándalo, por tratar temas como la censura o la sexualidad, y el párroco de su aldea natal llegó a quemar tres ejemplares en la plaza pública. Después publicó La chica de ojos verdes y Chicas felizmente casadas, formando así una trilogía. También escribe relatos cortos, poesía, obras de teatro… Y publicó sus memorias, con el título de La chica de campo.

Edna O'Brien
Edna O’Brien. Fuente: Una escritora escandalosa, artículo de El País.

Más información:

https://es.wikipedia.org/wiki/Edna_O%27Brien

Nacimiento de L. L. Zamenhof

Ludwik Lejzer Zamenhof, conocido como L. L. Zamenhof, nació el 15 de diciembre de 1859 en Białystok, Imperio ruso (actualmente Polonia). Estudió Medicina en Moscú, Varsovia y Viena, y se especializó en Oftalmología. Se le daban muy bien los idiomas. Aprendió ruso, yiddish, alemán, polaco, latín, hebreo, francés, griego, arameo e inglés, pero también tenía conocimientos de español, italiano… Después de criarse en un entorno conflictivo por temas religiosos, raciales y nacionalistas, abogó por la tolerancia y pensó que un idioma auxiliar internacional podría ayudar a evitar guerras. Durante años desarrolló este idioma artificial, y en 1887 publicó Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro (Lengua Internacional. Prefacio y libro de texto completo), con el seudónimo de Doktoro Esperanto (Doctor Esperanzado).  Su seudónimo acabó siendo el nombre del nuevo lenguaje. Se arruinó por su intensa labor editorial para que el idioma fuera conocido y le mandaran sugerencias para mejorarlo. Tradujo varias obras al esperanto para testarlo, como el Antiguo testamento, Hamlet, los cuentos de hadas de Andersen, y obras de teatro de Molière, Goethe, y Nikolay Gogol. Escribió poemas, pero solo en ruso y en esperanto.

L. L. Zamenhof
L. L. Zamenhof. Fuente: Encyclopaedia Britannica.

Más información:

https://es.wikipedia.org/wiki/L._L._Zamenhof